标题:长安一片月,万户捣衣声。 内容: 子夜吴歌·秋歌唐 李白长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 先做个小声明:周五的立冬即事两首,有朋友指出,小春 是 农历十月。 我查了一下,果真如此:大春是种水稻的时期,即5月份到9月份左右。 小春是种油菜、小麦的时期,即10月-第二年4月左右。 区分小春大春就是,种水稻是满足大多数老百姓的吃饭问题,是主要的大事。 这样,不仅仅学到了知识,对诗歌意思的理解也要改变。 小春此去无多日,何处梅花一绽香。 农历十月不远了吧? 哪里有梅花绽放,否则我怎么问到阵阵花香呢? 赏析:农历十月的梅花绽放是鲜有之事,偶尔遇到,是让人惊喜的。 释义1. 一片月:一片皎洁的月光。 2. 万户:千家万户。 捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。 3. 吹不尽:吹不散。 4. 玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。 5. 平胡虏:平定侵扰边境的敌人。 6. 良人:古时妇女对丈夫的称呼。 《·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。 ”罢:结束。 翻译秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。 砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。 什么时候才能把敌人平定,丈夫就可以结束漫长征途。 拼读cháng ān yi2 piàn yuè , wàn hù dǎo yī shēng 。 qiū fēng chuī bu2 jìn , zǒng shì yù guān qíng 。 hé rì píng hú lǔ , liáng rén bà yuǎn zhēng 。 “一”和“不”的读音很有趣,“一”的读音我们说过,而“不”有异曲同工之妙。 “不”在字典里只有四声,但是在四声字之前,“不”读二声。 比如这首诗。 赏析题目又叫做《子夜四时歌》,共四首,写春夏秋冬四时。 这里所选是第三、四首。 六朝乐府《清商曲·吴声歌曲》即有《子夜四时歌》,为作者所承,因属吴声曲,故又称《子夜吴歌》。 此体向作四句,内容多写女子思念情人的哀怨,作六句是诗人的创造,而用以写思念征夫的情绪更具有时代之新意。 先说《秋歌》。 笼统而言,它的手法是先景语后情语,而情景始终交融。 “长安一片月”,是写景同时又是紧扣题面写出“秋月扬明辉”的季节特点。 而见月怀人乃古典诗歌传统的表现方法,加之秋来是赶制征衣的季节,故写月亦有兴义。 此外,月明如昼,正好捣衣,而那“玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来”的月光,对思妇是何等一种挑拨呵! 制衣的布帛须先置砧上,用杵捣平捣软,是谓“捣衣”。 这明朗的月夜,长安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵声中,而这种特殊的“秋声”对于思妇又是何等一种挑拨呵! “一片”、“万户”,写光写声,似对非对,措语天然而得咏叹味。 秋风,也是撩人愁绪的,“秋风入窗里,罗帐起飘扬”,便是对思妇第三重挑拨。 月朗风清,风送砧声,声声都是怀念玉关征人的深情。 著“总是”二字,情思益见深长。 这里,秋月秋声与秋风织成浑成的境界,见境不见人,而人物俨在,“玉关情”自浓。 无怪王夫之说:“前四句是天壤间生成好句,被太白拾得。 ”(《唐诗评选》)此情之浓,不可遏止,遂有末二句直表思妇心声:“何日平胡虏,良人罢远征? ”过分偏爱“含蓄”的读者责难道:“余窃谓删去末二句作绝句,更觉浑含无尽。 ”(田同之《西圃诗说》)其实未必然。 “不知歌谣妙,声势出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原不必故作吞吐语。 而从内容上看,正如沈德潜指出:“本闺情语而忽冀罢征”(《说诗晬语》),使诗歌思想内容大大深化,更具社会意义,表现出古代劳动人民冀求过和平生活的善良愿望。 全诗手法如同电影,有画面,有“画外音”。 月照长安万户。 风送砧声。 化入玉门关外荒寒的月景。 插曲:“何日平胡虏,良人罢远征。 ”……这是多么有意味的诗境呵! 须知这俨然女声合唱的“插曲”决不多余,它是画面的有机组成部分,在画外亦在画中,它回肠荡气,激动人心。 因此可以说,《秋歌》正面写到思情,而有不尽之情。 发布时间:2024-01-19 00:20:01 更新时间:2024-01-19 00:20:08 来源:好客运势网 链接:https://www.sushituan.cn/2328