标题:陈夷行文言文原文及翻译陈夷行字周道 内容: 陈夷行,字周道,其先江左诸陈也,世客颍川。 由进士第,擢累起居郎、史馆修撰。 以劳迁司封员外郎,凡再岁,以吏部郎中为翰林学士。 太子在东宫,夷行兼侍读,五日一谒,为太子讲说。 数迁至工部侍郎。 开成二年,夷行进平章事。 杨嗣复、李珏相次辅政,夷行介特,雅不与合,每议论天子前,往往语相侵短。 夷行不能堪,辄引疾求去,文宗遣使者慰劳起之。 会以王彦成为忠武节度使,史孝章为邪宁节度使,议皆出嗣复。 及夷行对延英殿,帝问:除二镇当否? 对曰:苟自圣择。 无不当者。 嗣复曰:若用人尽出上意而当固善如小不称下安得嘿然? 夷行曰:比奸臣数干权,愿陛下无倒持太阿,以柄授人。 嗣复曰:古者任则不疑,齐桓公器管仲于仇虏,岂有倒持虑邪? 帝以其面相触,颇不悦。 乐工尉迟璋授王府率,右拾遗窦洵直当衙论奏,杨嗣复嫌以细故,谓洵直近名。 夷行曰:谏官当衙,正须论宰相得失,彼乐工安足言□? 然亦不可置不用。 帝即徙璋光州长史,以百缣赐洵直。 帝常怪天宝政事不善,问:姚崇、宋碌二贤□时在否? 李珏曰:姚亡而宋罢。 珏因推言:玄宗自谓未尝杀一无辜,而任李林甫,种夷数十族,不亦惑乎? 夷行曰:陛下今亦宜戒以权属人。 嗣复曰:夷行失言,太宗易为仁义,用房玄龄十有六年,任魏征十有五年,未尝失道。 人主用忠良久益治,用邪佞一日多矣。 时用郭荣为坊州刺史,右拾遗宋邧论不可,荣果坐赃败。 帝欲赏邧,夷行曰:谏官论事是其职,若一事善辄进官,恐后不免有私:夷行盖专诋嗣复。 又素善郑覃,阴助其力,以排折朋党。 后□足疾乞身,罢为太子太保。 卒,赠为司徒。 (《新唐书列传第一百六》,有删改)    译文  陈夷行,字周道,他的祖先为江左诸陈姓中的一支,世代客居颍川。 陈夷行考中进士后,多次被提拔担任了起居郎、史馆修撰。 因其功劳升迁为司封员外郎,凡两年,凭吏部郎中做了翰林学士。 庄恪太子在东宫,陈夷行兼任了皇太子侍读,每五天去拜见太子一次,为太子太子授书讲学。 多次升官担任了工部侍郎。 开成二年(837),陈夷行以本官职位任同平章事。 杨嗣复、李珏相继入朝辅政。 陈夷行性情孤高,素来不与他们合流,每次在皇帝面前议政,往往在言语上互相冒犯非难。 陈夷行不能忍受,就称说有病,请求离职,文宗派遣使者前去他家慰劳,继续任用。 恰巧朝廷委任王彦威为忠武节度使,史孝章为邠宁节度使,都是由杨嗣复一手筹划的。 等到陈夷行在延英殿应答策问时,文宗皇帝问陈夷行说:日前委任的两个藩镇节度使,恰当吗? 陈夷行说:如果是圣上的选择,没有不恰当的。 杨嗣复说:如果用人都是皇上的心意就恰当,当然人心都满意。 如果说这件事有办得失当的地方,臣下们怎么会没有意见? 陈夷行说:近来奸臣多次干预朝政,希望陛下不可倒持太阿宝剑,授人以柄。 杨嗣复说:古时任用了就不怀疑,齐桓公从仇虏中起用管仲,难道有倒持太阿授人以柄的忧虑吗? 文宗对陈夷行的话感到不高兴。 乐官尉迟璋被授予王府率的职务,右拾遗窦洵直在官署内评论,杨嗣复嫌怨拿细小的事情来谈论,说窦洵直追求名誉。 陈夷行说:谏官在衙署,正应该评论宰相得失,不该论乐官。 但是已经评论,须给予处置。 皇帝就委派尉迟璋任光州长史,赐给窦洵直绢一百匹。 文宗皇帝曾经责怪天宝时期施政状况不好,问:在天宝年间,姚崇、宋璟两位贤臣还在吗? 李珏说:姚崇已经去世而宋璟被免了职。 接着,李珏又说:人君英明圣哲,始终如一极难。 玄宗曾说从未错杀一个无罪的人,可是任用的李林甫,毁灭诛杀几十族,不也是昏惑糊涂吗? 陈夷行说:陛下不可以将自己的权柄移交他人。 杨嗣复说:陈夷行的话说错了,太宗改变,实行仁政,重用房玄龄十六年、魏征十五年,又何曾违背道义呢? 君主任用忠良时间长了对治国有利,滥用邪辟奸佞之人一天也是多了。 当时任用郭荣为坊州刺史,右拾遗宋邧上奏论评不合适。 后来郭荣因贪赃获罪,文宗皇帝想赏赐宋邧,陈夷行说:谏官奏论政事,是他本身的职责。 如若每奏论一件事就加授一个官职,恐怕以后不免有私情。 陈夷行所说的话,全都是说杨嗣复擅自专断独揽大权。 又平时结交郑覃,暗地里给他助力,来排挤朋党。 后来因为足疾去世后,罢为太子太保,死后,封为司徒。 发布时间:2026-04-05 08:43:38 来源:好客运势网 链接:https://www.sushituan.cn/131780