赵绰,河东人也,性质直刚毅。在周初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。稍以明干见知,累转内史中士。父艰去职,哀毁骨立,世称其孝。既免丧,又为掌教中士。高祖为丞相,知其清正,引为录事参军。寻迁掌朝大夫,从行军总管是云晖击叛蛮,以功拜仪同,赐物千段。高祖受禅,授大理丞。处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁士彦等狱,赐物三百段,奴婢十口,马二十匹。每有奏谳,正色侃然,上嘉之,渐见亲重。上以盗贼不禁,将重其法。绰进谏曰:陛下行尧、舜之道,多存宽宥。况律者天下之大信,其可失乎!上忻然纳之,因谓绰曰:若更有闻见,宜数陈之也。迁大理少卿。故陈将萧摩诃,其子世略在江南作乱,摩诃当从坐。上曰:世略年未二十,亦何能为!以其名将之子,为人所逼耳。因赦摩诃。绰固谏不可,上不能夺,欲绰去而赦之,固命绰退食。绰曰:臣奏狱未决,不敢退朝。上曰:大理其为朕特赦摩诃也。因命左右释之。刑部侍郎辛亶,尝衣绯裈,俗云利于官,上以为厌蛊,将斩之。绰曰:据法不当死,臣不敢奉诏。上怒甚,谓绰曰:卿惜辛亶而不自惜也?命左仆射高颎将绰斩之,绰曰:陛下宁可杀臣,不得杀辛亶。至朝堂,解衣当斩,上使人谓绰曰:竟何如?对曰:执法一心,不敢惜死。上拂衣而入,良久乃释之。明日,谢绰,劳勉之,赐物三百段。时上禁行恶钱,有二人在市,以恶钱易好者,武候执以闻,上令悉斩之。绰进谏曰:此人坐当杖,杀之非法。上曰:不关卿事。绰曰:陛下不以臣愚暗,置在法司,欲妄杀人,岂得不关臣事?上曰:撼大木不动者,当退。对曰:臣望感天心,何论动木!上复曰:啜羹者,热则置之。天子之威,欲相挫耶?绰拜而益前,诃之不肯退。上遂入。治书侍御史柳彧复上奏切谏,上乃止。上以绰有诚直之心,每引入閤中,或遇上与皇后同榻,即呼绰坐,评论得失。前后赏赐万计。其后进位开府,赠其父为蔡州刺史。时河东薛胄为大理卿,俱名平恕。然胄断狱以情,而绰守法,俱为称职。上每谓绰曰:朕于卿无所爱惜,但卿骨相不当贵耳。仁寿中卒官,时年六十三。上为之流涕,中使吊祭,鸿胪监护丧事。有二子,元方、元袭。
译文
赵绰是河东人,品性正直刚毅。在北周,开始做天官府史,因恭谨勤恳,被提拔做夏官府下士。杨坚接受北周皇帝禅位,建立隋朝,授与赵绰大理丞,赵绰按法律办事,公正适当,考察成绩连接排名第一,提升做大理正。很快升迁为尚书都官侍郎,不久转为刑部侍郎。因处理梁士彦等案件(有功),赐给物品三百段,十个奴婢,二十匹马。每当向皇上送上需议罪案件时,表情端庄严肃刚毅正直,皇上赞美他,逐渐亲近、器重他。皇上因盗贼不能禁止,要加重刑法。赵绰进谏说:陛下推行尧、舜的王道,多存宽容饶恕(的仁爱之心)。况且法律是天下最大的凭证,难道可以失掉吗?皇上高兴地采纳了赵绰的劝谏,于是告诉赵绰说:如果还有见解,应多多陈述说明。(接着)提升(赵绰)为大理少卿。原南朝陈国将军萧摩诃,他的儿子萧世略在江南,萧摩诃应当因牵连定罪。皇上说:世略年龄不到二十岁,又能干什么事!因他是名将的儿子,被人所逼迫而已。于是要赦免萧摩诃。赵绰坚决劝谏不能赦免,皇上不能改变他的意见,想在赵绰走后赦免萧摩诃,坚持让赵绰退下去吃饭。赵绰说:臣上奏的安件未作决断,不敢退朝。皇上只得说:大理,为朕特赦萧摩诃吧!,于是命左右的人释放了萧摩诃。刑部侍郎辛亶,曾经穿过红裤子,世俗说法认为这样做对做官有好处,皇上认为这是厌胜巫蛊邪术,将要杀辛亶。赵绰说:依据法律不应当判死刑,臣不敢按皇上的命令办理。皇上大怒,对赵绰说:卿爱惜辛亶却不爱惜自己吗?命令左仆谢高颎把赵绰斩首,赵绰说:陛下宁可杀臣,也不能杀辛亶。到朝堂,脱去朝衣判罪斩首,皇上派人对赵绰说:究竟怎么办?赵绰说:一心按法律办事,不敢舍不得死。皇上气得抖抖衣服走到屋里去了,过了一会才原谅赵绰。第二天,皇上向赵绰道歉,慰问鼓励他,赐给物品三百件。当时,皇上禁止质料薄劣的私人铸造的钱流行,有两个人在市场用劣钱换好的物品,巡逻的将士抓住了他们向皇上报告,皇上命令全杀掉。赵绰进谏说:这个人应当受杖刑罪,杀掉他们不合法律规定。皇上说:这事和你无关。赵绰说:陛下不因臣愚昧无知,安置在司法刑狱官署,皇上要随便杀人,怎能和臣无关!皇上又说:摇撼大树不动的话,就应当退去。赵绰回答说:臣希望感动天心,更不必说摇撼大树了!皇上又说喝汤时,太热了就先放在一边,天子的威严,你要它吗?赵绰拜而向前,皇上大声呵斥他,也不肯退。皇上于是回到宫中去。治书侍御史柳彧又上疏直言极谏,皇上才打消这种念头。皇上因赵绰有忠诚正直的胸怀,经常引入阁中,有时遇上皇上和皇后坐在一起,(皇上)就招呼赵绰坐下,一起评论得失。总共赏赐赵绰上万的钱物。